Willkommen auf den Seiten des Auswärtigen Amts

British Columbia

Bezeichnung

Manuela Atkins

Telefon

250 595 0162

Fax

250 595 0165

Postadresse

1951 Ernest Avenue Victoria, BC V8P 1G3

E-Mail

atkinstranslations@shaw.ca

Muttersprache: Deutsch, Französisch
Fremdsprachen: Englisch
Konsekutiv: Ja
Simultan: Nein

Mitglied in intern.

Dolmetscherverband:

Ja

Honorar für Übersetzungen:

Beglaubigung einer Übersetzung:

0.19 CAD bis 0.25 CAD pro Wort

50.00 CAD

Übersetzunger/Translator:

F - D, D - F

E - D, D - E

E - F, F - E

Honorar für das Dolmetschen:

100 CAD/Std. - 500 CAD/Tag

+ Reisekosten

Dolmetscher/Interpreter: D - F, F - D

  • Zertifiziertes Mitglied des Übersetzer- und Dolmetscherverbands Britisch Kolumbiens
    Certified member of the "Society of Translators and Interpreters ofBritish Columbia"
  • Zertifiziertes Mitglied des Kanadischen Uebersetzer-, Terminologen- und Dolmetscherverbands
    Certified member of the "Canadian Translators, Terminologists and Interpreters Council"
  • Mitglied des Internationalen Übersetzerverbands (Federation Internationale des Traducteurs) in Paris
    Member of the "International Federation of Translators" in Paris
  • Amtliche Dokumente
    official documents
  • Juristische u. gerichtliche Dokumente
    legal documents
  • Geschäfts- und Finanzberichte
    annual reports, financial reports
  • Medizinische Berichte
    medical reports
  • Kernkraftwerke
    nuclear power stations
  • Wirtschaft und Politik
    economics and politics
  • Sprecher in Deutsch u. Französisch
    speaker, voice recording in German & French

Bezeichnung

Ilona Atzli

Telefon

604 736 4876

Postadresse

102 - 2233 West 2nd Avenue Vancouver, BC V6K 1H8

E-Mail

atzli@yahoo.ca

Muttersprache: Deutsch
Fremdsprachen: Englisch, Französisch
Konsekutiv: Ja
Simultan: Nein

Mitglied in intern.

Dolmetscherverband:

Nein
Stundenhonorar: 45 CAD
Reisetage:

Reisezeit von Abfahrt bis Ankunft

am Einsatzort zum Stundensatz

(gemäß hiesigem Usus für

CIC-Einsätze und Gericht)

Übersetzer/Dolmetscher in alle Richtungen.

  • Juristische, gerichtliche, medizinische Dokumente, Literatur, Tourismus
    Law, court, medical documents; literature, tourism (Certified Local Tourguide)
  • Anerkannte Dolmetscherin bei:
    CIC - Staatsbürgerschaft & Immigration Kanada
    CBSA - Kanadische Grenzbehörde
    ICBC
    Accredited interpreter for:
    CIC - Citizenship & Immigration Canada
    CBSA - Canada Border Services Agency
    ICBC

Bezeichnung

Tony Auth

Telefon

778 987 2604

Postadresse

74565 Kitsilano POVancouver, BC, V6K 4P4

Website

http://www.ictacvancouver.com

E-Mail

tony@ictacvancouver.com; hewhotranslates@yahoo.com

Muttersprache
Deutsch
Fremdsprachen

Englisch, Französisch, Spanisch

Konsekutiv
Ja
Simultan
Nein

Stunden-/Tageshonorar

Reisetage

nach Absprache
Übersetzer/Translater

DE-EN

EN-DE

FR-DE

FR-EN

ES-DE

ES-EN

- Zertifiziertes Mitglied von STIBC

- Angeschlossenes Mitglied von ATA

- Dolmetscher für BC Courts

- Beeidigt und öffentlich bestellt am Amtsgericht München

- Ex-Board Member bei STIBC

- Korrektor v. Zertifizierungsexamen für CTTIC (Canadian Translators, Terminologists & Interpreters Council)

- Consultant für interkulturelle Fähigkeiten

- Entwickler technischer Dokumentationen

- Entwickler und Halter von Workshops für Übersetzer und Dolmetscher an der UBC, University of Victoria, Vancouver Community College etc.

Spezialgebiete/Erfahrung als Übersetzer (seit 1994):

- IT, Software, Dokumentationen, Lokalisierung

- Wirtschaft, Finanzen

- Recht, Politik

- Medizin

- Technik

- Amtliche Dokumente, Einwanderungsunterlagen, Zeugnisse usw.

Erfahrung als Dolmetscher (seit 1994):

- Kongresse

- medizinische Gutachten

- Gerichtsverhandlungen

- Begleitungsdolmetschen

- Firmenmeetings

- Präsentationen

Bezeichnung

Marc Bossart

Telefon

604 739 7950

Postadresse

103 – 2226 West 8th Avenue Vancouver, BC V6K 2A7

E-Mail

mbossart@axion.net

Muttersprache: Deutsch
Fremdsprachen: Englisch, Französisch
Konsekutiv: Nein (Übersetzer, nur informell Dolmetscher für Reisegruppen)
Simultan: Nein

Mitglied in intern.

Dolmetscherverband:

Nein

Stunden-/Tageshonorar

Reisetage

entfällt (Übersetzer)

Übersetzunger/Translator:

E - D, D - E

F - D

  • Computer
  • Software
  • Marketing
  • Tourismus
    tourism
  • Umwelt
    enviroment/ecology

Bezeichnung

Dr. Elvira Bürklin-Aulinger

Telefon

604 879 0057 / 604 328 6455

Postadresse

c/o Stewart, Aulinger & Co. 1200 - 805 West Broadway Vancouver, BC V5Z 1K1

E-Mail

Burklin-Aulinger@telus.net

Muttersprache: Deutsch
Fremdsprachen: Englisch
Konsekutiv: Ja
Simultan: Ja

Mitglied in intern.

Dolmetscherverband:

Nein

Stunden-/Tageshonorar

Reisetage

500 CAD + Flug, Hotel etc.

Übersetzunger/Translator:

E - D

  • Literatur, Europäische Geschichte (19./20. Jh.)
    Literature, European History (19th/20th century)
  • Mitglied des (Member in) CAUTG (Canadian University Teachers of German)

Bezeichnung

Doris Ecker

Telefon

604 738 5163

Mobiltelefonnummer

778 318 3530

Postadresse

TransPlus Languages Services 3254 West 10th Avenue Vancouver, BC V6K 2L2

Website

global-linguist.com

E-Mail

dorisecker@gmail.com

Muttersprache: Deutsch
Fremdsprachen:

Englisch (vglb. Muttersprache)

Französisch (fließend)

Japanisch, Spanisch (Grundlagen, Alltagskonversation)

Konsekutiv: Ja
Simultan: Nein

Mitglied in intern.

Dolmetscherverband:

American Translator Association

Northern Californian Translators Association

Stundenhonorar

ab 50 CAD/Std.

ab 0.15 CAD/Wort

Tageshonorar

180 - 250 CAD

Reisetage

öffentliche Verkehrsmittel (Economy Class)

ggf. Übernachtung zusätzlich zu vereinbartem Honorar

Sprachen:

D - E, E - D

F - D

  • Tourismus (tourism)
  • Reiseführer (travel books)
  • Werbung (advertising)
  • Dokumente (legal documents)
  • Urkunden (certificates)
  • Ernährung (nutrition)
  • Sport (sports)
  • Kunst (arts)
  • Literatur (literature)
  • Linguistik (linguistics)

Bezeichnung

Claudia Eichbauer

Telefon

604 542 1507

Mobiltelefonnummer

416 319 2489

Fax

604 542 1508

Postadresse

12855 Marine Road Surrey, BC, V4A 1C8

Website

www.etctranslation.com

E-Mail

CEichbauer@etctranslation.com

Muttersprache: Deutsch
Fremdsprachen: Englisch
Konsekutiv: Ja
Simultan: Ja

Mitglied in intern.

Dolmetscherverband:

Nein

Tageshonorar

nach Absprache

Reisetage

nach Absprache

Sprachen:

D - E, E - D

  • Staatlich geprüfte Konferenzdolmetscherin & Übersetzerin (Kanada) (deutsche u. englische Kabine)

    Certified Conference Interpreter & Certified Translator (Canada) (German and English cabin)

  • Mitglied bei (Member of) Association of Translators and Interpreters of Ontario, Society of Translators and Interpreters of BC, Alberta Translators Association
  • akkreditiert bei der kanadischen Bundesregierung (als Konferenzdolmetscherin) sowie auf der Dolmetscherliste des Bundestages,
  • Übersetzungen: persönliche Unterlagen (Beglaubigungen) , Recht, IT, Politik, Technik etc.

    Personal document (certified), IT, political, contracts, technical translations etc.

  • Arbeitsvisum für USA vorhanden

Bezeichnung

Dieter H. Godt

Telefon

250 558 5561

Fax

250 558 5563

Postadresse

G-E-G Translations 4523 Briggs Road Vernon, BC V1B 3J4

Website

www.gegtranslations.com

E-Mail

gegtrans@shaw.ca

Muttersprache: Deutsch
Fremdsprachen: Englisch
Konsekutiv: Ja
Simultan: Nein

Mitglied in intern.

Dolmetscherverband:

Nein
Stundenhonorar 60 CAD

Tageshonorar

450 CAD + Unkosten

Reisetage

250 CAD/Tag + Unkosten

(endgültiges Honorar abhängig v. Auftrag)

Sprachen:

D - E, E - D

  • Medizin, Recht, Bergbau, Jagen, Angeln
    Medical documents, law, mining, hunting, fishing
  • Gebrauchsanweisungen für Maschinen und Geräte
    Manuals for machinery and technical devices

Bezeichnung

Michael Mundhenk

Telefon

250 247 9459

Fax

250 247 9459

Postadresse

P.O. Box 173 Gabriola, BC V0R 1X0

E-Mail

michaelmundhenk@yahoo.com

Muttersprache: Deutsch
Fremdsprachen: Englisch (fließend)
Konsekutiv: Nein
Simultan: Nein

Mitglied in intern.

Dolmetscherverband:

Nein
Honorar

Variiert je nach Auftrag

Sprachen:

D - E, E - D

  • Mitglied im Verband deutschsprachiger Übersetzer literarischer und wissenschaftlicher Werke e.V.
  • 30 Jahre Berufserfahrung. Veröffentlichungen in zahlreichen Verlagen wie z.B. Claassen, Fischer, Luchterhand, Pendo und Ullstein.
    Genres: Belletristik, Essay, Lyrik, Sachbuch.
    Sachgebiete: Architektur, Biographien, Literatur, Urbevölkerung, Kulturgeschichte, Kunst, Reiseführer, Reiseliteratur.
    30 years of professional experience. Numerous books published with a variety of well-known German publishers.
    Genres: novels, essays, poetry, non-fiction.
    Subjects: architecture, biographies, literature, Native peoples, history of civilization, art, travel guides, travel literature.
  • Juristische, gerichtliche, und medizinische Schriftstücke, Urkunden, Zeugnisse, Tourismusbroschüren, gelegentlich Synchronsprecher.
    Legal and medical documents, certificates, report cards, diplomas, travel broschures, occasional voice-overs.
  • Außerdem Lektorat/Redigat sowie Korrektorat.
    Copy-editing and proofreading services.

Bezeichnung

Henning Graf von Platen

Telefon

604 685 7023 / 250 791 6555 / +1 877 791 6554

Fax

250 791 6505

Postadresse

The German Connection Arcona House, Box 678 108 Mile Ranch, BC V0K 2Z0

Website

www.thegermanconnection.com

E-Mail

germanconnection.translations@gmail.com, platenhallermund@gmail.com

Muttersprache: Deutsch
Fremdsprachen:

Englisch

Konsekutiv: Ja
Simultan: Nein

Mitglied in intern.

Dolmetscherverband:

Ja

Telefonkonferenz-

übersetzungen

"Pacific"-Zeitzone
Stundenhonorar

45 - 100 CAD

Tagessatz 500 - 1.000 CAD
Reisetage

500 - 1.000 CAD

+ Spesen

Sprachen:

D - E, E - D

  • Kaufmännische, Juristische, finanztechnische Schriftstücke, Public Relations-, Investitions-, Einwanderungs-, Gerichtsangelegenheiten, Urkunden, Verträge (siehe Webseite), Video-Konferenzen auf Wunsch
    Commercial, legal, financial, public relations, investment, immigration legal documents, certificates, contracts, video conferences (see website)
  • Über 30 Jahre Berufserfahrung; u.a. Einsatz fuer Kanada-Reisen von offiziell eingeladenen BDI-Mitgliedern, von vielen weiteren Reisegruppen oder Einzelreisenden, fuer Gaeste der kanadischen Provinz- und Bundesregierungen; insgesamt ein sehr unterschiedlicher Kreis von Personen.

Bezeichnung

Karin Reinhold

Telefon

604 986 6403 / 604 323 4463

Fax

604 986 4679

Postadresse

1466 Ross Road North Vancouver, BC V7J 1V2

Website

www.germanlanguagenetwork.com

E-Mail

Karin_Reinhold@telus.net

Muttersprache: Deutsch
Fremdsprachen:

Englisch

Französisch

Konsekutiv: Ja
Simultan: Ja
Gerichtsdolmetschen Ja

Mitglied in intern.

Dolmetscherverband:

Nein
Stundenhonorar

Konsekutiv: 55 CAD (Mindestsatz 3 Std.)

Simultan: zwischen 500 und 700 CAD/Tag

Reisetage

entweder Stundensatz oder 1/2 Tagessatz

Sprachen:

D - E, E - D

  • Beeidigtes Mitglied von STIBC, ATIO, CCIT;
    Certified Member of STIBC (Society of Translators & Interpreters of British Columbia),
    ATIO (Association of Translators & Interpreters of Ontario),
    CCIT (Canadian Council of Interpreters & Translators)
  • anerkannt durch Government of Canada, Refugee Board and Immigration, Canadian Court System
    recognized by Government of Canada, Refugee Board and Immigration, Canadian Court System
  • Recht, Wirtschaft, Computertechnik
    Law, economics, computer technology

Bezeichnung

Übersetzungsbüro Ross

Telefon

604 512 6453

Fax

604 422 8109

Postadresse

9566 Willowleaf Place Burnaby, BC V5A 4A5

E-Mail

klauskaufmann@thehealer.ca

Muttersprache: Deutsch
Fremdsprachen:

Englisch

Konsekutiv: Nein
Simultan: Nein

Mitglied in intern.

Dolmetscherverband:

Nein
Stundenhonorar

80 CAD

Reisetage

550 CAD

Sprachen:

D - E, E - D

  • Wissenschaft, Medizin, Recht, Bücher, Literatur, Dichtkunst
    Science, medical, law, books, literature, poetry

Bezeichnung

Sabine Simons

Telefon

604 327 9105

Mobiltelefonnummer

604 780 5277

Fax

604 321 3275

Postadresse

4994 Windsor Street Vancouver, BC V5W 3H5

E-Mail

ssimons@shaw.ca

Muttersprache: Deutsch
Fremdsprachen:

Englisch

Konsekutiv: Nein
Simultan: Nein

Mitglied in intern.

Dolmetscherverband:

Nein
Certified member of STIBC/CTIC: ja
Stundenhonorar

entfällt Übersetzerin

Sprachen:

D - E, E - D

  • Technische Übersetzungen, Recht, Computertechnik
    Technical translations, law, computer technology

Bezeichnung

Ulrike Spitzer

Telefon

604 765 0685

Fax

708 842 9336

Postadresse

Kaleidoscope Language Services Delta, BC V4K 4E2

Website

www.languageservice.ca

E-Mail

Kaleidoscope@languageservice.ca

Muttersprache: Deutsch
Fremdsprachen:

Englisch

Konsekutiv: Nein
Simultan: Nein

Mitglied in intern.

Dolmetscherverband:

Nein
Sprachen:

D - E, E - D

D - F, F - D

F - E, E - F

  • Beeidigtes Mitglied (Certified member in good standing) in STIBC
  • Übersetzungen: Technik, Medizin, Recht
    Translations: technical, medical, legal documents

Bezeichnung

Elke Taylor

Telefon

250 762 5820

Postadresse

E.V.A. OfficeSuite 109 – 2040 Gordon Drive Kelowna, B.C. V1Y 3H9

Website

Taylor, Elke

E-Mail

info@evaoffice.com

Muttersprache: Deutsch

Deutsch
Fremdsprachen: Englisch
Konsekutiv: Ja Simultan: Nein
Mitglied in intern. Dolmetscherverband? Nein
Stundenhonorar: c$ 0.15 - $0.22 pro Wort (Übersetzungen)
Reisetag: entfällt

  • Geschäfts- sowie allgemeine Korrepondenz, Dokumente und Zertifikate, Artikel und Berichte, Broschüren, Website-Inhalt
  • Commercial and general correspondence, documents and certificates, articles and reports, brochures, website content

Bezeichnung

Dr. Johanna Timm

Telefon

604 987 2957

Fax

604 987 2584

Postadresse

1760 Pierard Rd. North Vancouver, BC V7J 1Y2

Website

www.german-link.com

E-Mail

johanna@german-link.com

Muttersprache: Deutsch
Fremdsprachen:

Englisch

Konsekutiv:

Nein (Übersetzerin;

Dolmetschen nur für Privatpersonen)

Simultan: Nein

Mitglied in intern.

Dolmetscherverband:

Nein
Sprachen:

D - E, E - D

  • Beeidigtes Mitglied in (Fully certifed member in good standing of the) STIBC since 1999
  • Schwerpunkte: Juristische und medizinische Texte (z.B. insurance claims, Dokumente für die Cancer Agency)
    Sonstige Gebiete: Reise und Tourismus, Websites, Broschüren, etwas Technik (nur einige Gebiete), Umweltschutz, BC Forestry etc.
  • Einwanderungsunterlagen, Suetterlin-Schrift (alte genalogische Urkunden)
    Emphasis on legal and medical translations (e.g. insurance claims, documents for Cancer Agency);
    also: travel and tourism, websites, brochures, some technical translations (only certain subjects), environment/ ecology, BC Forestry etc.,
  • immigration documents; old German script (genealogical records)

Bezeichnung

Manfred Winter

Telefon

250 757 9339

Postadresse

34 Jamieson Road Bowser, BC V0R 1G0

E-Mail

manfred@prismatrans.com

Muttersprache: Deutsch (in erster Linie Übersetzer)
Fremdsprachen: Englisch

Mitglied in intern.

Dolmetscherverband:

Nein
Stundenhonorar

70,00 CAD/Std.

Sprachen:

D - E, E - D

  • Mitglied in American Translators Association (ATA)
  • Technik, Wissenschaft, Chemie, Pharmazie, Medizin, Biotechnologie, medizinische Technologie, Umweltwissenschaften etc.
    Technical, scientific documents, chemistry, pharmaceutics, medicine, biotechnology, medical technology, environmental sciences etc.

Verwandte Inhalte

nach oben